Posted by danong2013

Dearly beloved,

Jesus was arrested on Thursday and crucified on Friday. On that Maundy Thursday, Jesus observed the Passover known as the Lord’s Supper or Holy Communion with His dis-ciples, “And He took the bread, gave thanks and broke it, and gave it to them, saying, ‘This is My body which is given for you; do this in remembrance of Me.’ Likewise He also took the cup after supper, saying, ‘This cup is the new covenant in My blood, which is shed for you’” (Luke 22:19-20).

Maundy is derived from the Latin word for ‘command’. Be-sides instituting the Last Supper, Jesus also commanded them to serve and love in humility.  Firstly, He set an example by washing His disciples’ feet as an act of humility and ser-vice, (John 13:1-17). Secondly, He instructed them that they should continue to love one another, (John 13:34-35), as wit-nesses to the world that they are indeed His disciples. In the evening, Jesus was arrested by the temple guards while He was in the Garden of Gethsemane. He was betrayed by His disciple, Judas Iscariot.

The following day, Good Friday, Jesus was put on trial, con-demned and crucified. An innocent man that suffered injust-ice, He was falsely charged by the religiously leaders and the crowd for attempting to usurp the Roman authority. Even Herod and his sworn enemy Pilate could not find any faults in Him, “A third time he said to them, Why, what evil has he done? I have found in him no guilt deserving death. I will therefore punish and release him.’” (Luke 23:22, ESV).

Good Friday is a solemn day as a reminder of God’s sacrifi-cial love for mankind. “A missionary to Africa was sharing the story of the Lord Jesus Christ. He told them of Jesus’ life, His miracles, and His death on the Cross. Seated on the front row was the chief, who had listened intently to all the mission-ary had said. As the missionary told of how Christ was nailed to the Cross, he jumped to his feet and said, “Stop! Take Him down from the Cross; I belong there, not Him!”  He realised that he was a sinner, and that Christ was the Sinless One. Jesus took our place there, and died for us. Scripture assures us, ‘Christ died for our sins, the just for the unjust, that He might bring us to God.’” (Quoted from Christian Victory).

Have you ever thanked Him for dying for you? We who de-serve nothing and God gives us everything, His only begotten Son Jesus Christ to redeem us from the power of darkness and eternal damnation. Lest we forget Gethsemane!

With a grateful heart

Pr Lawrence

King of my life, I crown Thee now –J E Hussey

亲爱的弟兄姐妹:

耶稣在星期四被捕,在星期五被钉死。在那个星期四(濯足节),耶稣以和广为人知的主的晚餐或叫圣餐礼来与门徒守逾越节,‘又拿起饼来,祝谢了,就掰开,递给他们,说:“这是我的身体,为你们舍的,你们也应当如此行为的是纪念我。”饭后也照样拿起杯来,说:“这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。”’(路加福音22:19-20)

濯足节(Maundy Thursday)中“Maundy”这个字是由拉丁文中“吩咐”一词衍生出来的。除了设立圣餐礼,耶稣也吩咐门徒要以谦卑的心彼此服侍与相爱。首先,祂以洗门徒的脚,作为谦卑与服侍的榜样。(约翰福音13:1-7)之后,祂告诉门徒叫他们应该彼此相爱,(约翰福音13:34-35)向世界证明他们是祂的门徒。到了晚上,耶稣在客西马尼园被守卫抓起来。祂是被自己的门徒加略犹大出卖的。

之后那一天,就是受难日,耶稣被审判,定罪,然后钉死。一个无辜的人受着不公义的苦,宗教领袖和群众都错误地指控祂尝试去篡夺罗马政权。就连希律王和祂的仇敌彼拉多都没法找出祂有犯过任何罪:“为什么呢?这人做了什么恶事呢?我并没有查出他什么应该死的罪来。所以,我要责打他,把他释放了。”(路加福音23:22)

受难日是庄重的一天,让我们纪念神对人类牺牲的爱。有一个在非洲宣教的宣教士在当地分享关于主耶稣基督的故事。他讲了耶稣的生平,祂行的神迹,并祂在十字架上的死。在前排坐着了一位厨师,他很专注的听完了宣教士所讲的一切。当宣教士在讲耶稣是如何被钉十字架的时候,他跳起来说:“停手!把祂从十字架放下来;是我要被钉,而不是祂!”他了解到自己是个罪人,而耶稣却是那位无罪的。耶稣代替了我们,为我们而死。经文向我们保证:“基督为我们的罪死,公义的代替了不公,祂也会带我们到神那里。”(基督徒的胜利观)

你有否因着祂为你死而感谢祂呢?我们不该得到任何东西,然而祂却给予我们一切 — 祂那位独生子耶稣基督,为了把我们从黑暗的权势和永恒的诅咒旧书出来。让我勿忘客西马尼

怀着感恩的心,

曾楚荣传道

 

同來加冕生命— J.E. 赫西